= ِDONADON (Farhadgooran...)

fictions
نفس تنگی / هرآنچه درباره ی رمان نفس تنگی نوشته شده است
-----------
hyperfiction
-----------
کلمه ی عبور
-----------
تاریکخوانه ی ماریا مینورسکی
Antalya in Progress
-----------
-----------
نگاهی به تاریکخوانه
-----------
ترجمه ی شعر عمومي نيست به سوئدی | سهراب رحیمی
-----------
هزار و یک شب نمونه تمام عیار ابرمتن است| گفت و گو
-----------
همسایه گی ها
yousefi.persianblog.ir آزادی / برابری
کارگاه نقد
آرش اخوت
هواخوری /مهرداد فلاح
سارا دولت آبادی
محمود دولت آبادی
نشر آگه
امیر محسن محمدی
عدو با دکمه های باز
علی قنبری
art & architecture
تیله باز
interdicipline
بهمن بازرگاني
sfr art
art cult
مجله زغال
ریسنده
هومن ربیعی
هوشیار انصاری فر
طرح سوم / معماری
بلوک هفت
علیرضا بهنام
نه عادلانه نه زیبا بود جهان
علیرضا سیف الدینی
علیرضا بهنام
اسطوره نوین...سهند
راوی های مجازی
جلیل الیاسی
آستاره
مریم رییس دانا
ساعات عظمی
مادام ادواردا
شهر قصه
لیلا صادقی
سهراب رحیمی
شب های گراماتا
شادی آذری
قابیل
مرتضی پورحاجی
هنوز اندکی شب است
سطر هشتم
محمد آذرم
میان گستره
آذر کیانی
آذرستان
صادق هدایت
عباس معروفی
جذام خانه
از جنوب غربی
-----------
دیگر نوشته ها
-----------
سرخه لیژه
-----------
نوشتن علیه سرنوشت /درباره مار و پله فرهاد پیربال
-----------
زیستن در زبان مادری/ درباره ی سوگ مادر ، نوشته ی شاهرخ مسکوب
-----------
هزار سطح روایت / نقد کتیبه خوان ویرانی
-----------
امر نمایش ناپذیر
-----------
غول صد چشم نوشتن / درباره ی خنده در تاریکی
-----------
خوانش رمان صید قزل آلا در آمریکا از منظر ابرمتن
-----------
زرده ؛ بمباران حافظه تاریخی
-----------

Zardeh Times لينک به اين پيام

 

 

 

  

احمد شاملو

----

من فکر مي کنم

هرگز نبوده قلب من

اين گونه

گرم و سرخ

احساس  می کنم
در بدترين دقايق اين شام مرگزاي
چندين هزار چشمه خورشيد
در دلم
مي جوشد از يقين؛
احساس مي کنم
در هر کنار و گوشه اين شوره زار ياس
چندين هزار جنگل شاداب
ناگهان
مي رويد از زمين.


***


آه اي يقين گمشده، اي ماهي گريز
در برکه هاي آينه لغزيده تو به تو!
من آبگير صافيم، اينک! به سحر عشق؛
از برکه هاي آينه راهي به من بجو!


***

من فکر مي کنم
هرگز نبوده
دست من
اين سان بزرگ و شاد:
احساس مي کنم
در چشم من
به آبشر اشک سرخگون
خورشيد بي غروب سرودي کشد نفس؛


 

احساس مي کنم
در هر رگم
به تپش قلب من
کنون
بيدار باش قافله ئي مي زند جرس.


***


آمد شبي برهنه ام از در
چو روح آب
در سينه اش دو ماهي و در دستش اينه
گيسوي خيس او خزه بو، چون خزه به هم.


من بانگ برکشیدم از آستان یاس

آه اي يقين يافته، بازت نمي نهم

 

 

 

 

                                                              ***

 

"Roozegar Zardeh" (Zardeh Times) Documentary

Imaging a historical catastrophe

 

 

I have made the documentary of "Roozegar E Zardeh" about two ancient villages of "Zardeh" and "BabaYadegaar". These two Kurd villages are located at a 120 kilometer distance from Kermanshah City in the west of Iran. Four days after the ceasefire between Iran and Iraq, Zardeh and Baba Yadegaar were hit by  chemical bombs on July 22,1988.

    

Zardeh is a faraway village in Oramanat mountains near Yazdegerd ancient castle and the remnants of tens of Zoroastrian fire temples can be seen in and around this village. Zardeh people are followers of "Ahl-e-Haq" or "Yarsaan" faith which is a combination of Avesta, Mithraism and Mazd Yasna rituals with influences from Islam, Christianity and Judaism.  This faith was founded in 14th Century by "Soltan Sahak".

 Their dialect is very different from their neighboring villages. Linguistically speaking, their dialect has historical distances even with the dialect of the nearest villages. Feudor Minorsky, the Russian orientalist and Sir Henry Rawlinson, the English linguist and discoverer of Bistoon scripts language believe the Zardeh dialect to be a continuation of Pahlevid language.  The oldest surviving Kurdish text, i.e. "Namay-e-Saranjam" (The Epistle of the End) is also written in this dialect.

During the catastrophe in summer 1988, three hundred inhabitants of Zardeh were killed and the remaining population of this village (1500 people) developed fatal diseases such as cerebral cancer, skin cancer, lung cancer, respiratory diseases, renal and hepatic diseases. In my novel "Nafastangi" (Short of Breath) published in Autumn 2008 by Agah Publishers, I have narrated this disastrous event. Kajal and Ghazal, the two narrators of this novel, are studying in a university in Tehran. Kajal suffers from lung cancer and relates the childhood story of herself and her twin sister in the virtual space of web.

Now, I have illustrated the same tragic atmosphere in the documentary of "Roozegar Zardeh". So far, the BBC and the Associated Press have published reports about Zardeh but the depth and the scope of this catastrophe has not been revealed as it should.

Francis Harrison, former BBC correspondent in Tehran writers in her 2005 report:

" I was the first journalist, Iranian or foreign, to visit Zardeh after the initial aftermath of the bombing…"

 

"Roozegar E Zardeh" documentary starts with a view of the cemetery of the Zardeh people killed in year 21 A.H. (644 AD), that last resistance of Iranians against the Arab invasion. The camera tours the cemetery of those killed in 1988 while 18 people, men, women and children of Zardeh, come forward and relate the early morning of July 22,1988 and their present day status. This film depicts the rituals and ceremonies of Zardeh and Baba Yadegaar people including the Nadr ceremony, cooking the sacred bread of "Tiri", Tambourine playing and the Zikr and ecstacy of Ahl-e-Haq dervishes. In the final scene, the girl whose Hoora (a type of mythical singing of Zardeh) has been heard throughout the film takes water from the sacred spring of Hanita (Anahitha) to drink. This is the same spring where one of the chemical bombs fell and caused the death of hundreds of Zardeh people on the bombardment day. After the bombardment, people felt sever thirst and rushed to the spring to drink water not knowing that Hanita is also polluted with the fatal chemicals. In fact, the life source of Zardeh people had changed into the source of their death.

 

This is the first long documentary on the chemical bombardment of Zardeh and Baba Yadegaar as well as the rituals and lifestyle of the people of these two ancient villages. The film in 46 minutes.

 

  The documentary “the Times  of Zardeh” is in fact an appendix for the HyperNovel “asthma” which has been published in the fall of 2008 by Agah Publications.

 

Camera and Filmmaker: Farhad H. Gooran 

 

Translred from Persian to English:

A.H.Abiz                       

 

"Roozegar Zardeh" in youtube 

 

 

                                                     ***

 

“Asthma”

about Chemical Bombardments

 

by: Farhad Heidari Gooran

 

The long story of “Astma” which is mostly about Chemical Bombardments directed against Zarde village has been published by Farhad Heidari Gooran.

 

According to the reporter of Chemical Weapons Victim Information Base cited by Iranian Student’s News Agency (Isna):

This roman has been narrated by two university students who belong to Zardeh village. They express all the realities that happened in Zardeh village during the Iran-Iraq war, including the chemical bombardments that left much causality in 1988.

 

Some of the characteristics of this roman are to show Asthma resulted from chemical weapons which are basically mentioned in the web space of that. This is the first Persian Roman which has been provided in Internet and also the section of Link has been clearly obvious in this internet site. The figurative relation of humans and roman narrators provides us a situation that we get familiarized with story writing which is so beneficial for life during time of computer, café net and web log writing…

“Astma” has been provided in five sections including: arch 5 & 7, Arvand pours to the web, figurative graveyard, obvious writing. It has been written in 145 pages with 2200 copies and it has been published by Ageh Publication.

 

It is mentionable that Zardeh is a village that is located near Iran-Iraq borders. This village was bombarded by chemical weapons in 1988 and hundreds of people of this village were martyred. The narrators of this roman each express the realities according to their own perspectives.

 

 

 

 

             

فرهاد گوران ۱۶ خرداد ۱۳۸۸  ساعت ۱۴:۲۷
من،روژان و انتخابات لينک به اين پيام
 

 

 

گاهی اگر حال و حوصله داشته باشم روژان را می برم پارک . در شمایل کلاغ ها می نگرد.  با ترس و لرز قدم به قدم جلو می رود تا بلکه از نزدیک ببیندشان .

دیروز گفت :  آقا کلاغه فیلم می بینه؟

-  چه فیلمی؟

خندید و گفت : آتش نشان سام.

کلافه ام کرده  از بس این سام آتش نشان را دیده و همچنان می بیند. به گمانم راز این بسیار دیدن در موسیقی  شاد آن است. 

القصه، دیروز هی  با یک آقا کلاغه که بالش شکسته بود حرف زد و قصه بافت  تا رسیدیم به سرسره و الاکلنگ ، و مشغول بازی شد.  بر یکی از آن نیمکت های چوبی نشستم و اندیشیدم به یادداشتی که چند روزی است می خواهم درباره ی انتخابات بنویسم. هر بار چند جمله ای نوشته ام  اما کلماتش چنان سنگین بوده  که نا و رمق ادامه اش را نداشته ام. عمری  زیر آوار وحشت  ماندن و زیستن ، خسته ام کرده، شکسته ...  این روزها موج سبز از کران تا به کران پیداست، و ایضا امواج دیگر ، رنگ های دیگر ... اما آن موج کف به دهان آورده که نیست و نابود می کند پر رنگ تر است، از اجاره خانه بگیر تا هزار و یک خرج و برج دیگر...  در مستند " روزگار زرده " یکی از راوی ها می گوید دیگر حوصله ی شنیدن صدای کس و کار خودم را هم ندارم چه رسد به صدای تلویزیون ، صدای بلندگو... واقعیت نیز همین است . مگر چند تن از ما تلویزیون را تاب می آوریم؛ این صداهای تکراری و خالی از نفس را... از این جعبه ی جادویی  همان تراود که در اوست ... چه بنویسم ؟ از تورم  خانمان برانداز که همه را روانی کرده... از آزادی و شور هستی که نیست، از چه بنویسم؟ از مرگ ، خستگی، رنج بی پایان انسان ایرانی، بشکه های آسمانی نفت، دردهای زمینی ، عرضه ی انتخاباتی سیب زمینی  ... از در معرض آمار و اعداد نجومی بودن و سر گرسنه بر بالشت گذاشتن ...

 

 حباب رنگین کلمات...

 

ناگهان دیدم  روژان با  داد و فریاد دارد می دود به سویم و آقا کلاغه به دنبالش ... پرید بغلم و بغضش ترکید.

وحشت زده گفت : می خواد نک بزنه به دستم ...

-         نترس ... می بینی که بالش شکسته...

-         بالش شکسته...  نووک ش که نشکسته؟!

 

 

این جمله اش از دیروز مثل بختک افتاده  بر ذهن و زبانم. شاید این روزنوشت مقدمه ای باشد برای آن یادداشت، اگر که بتوانم.

 

                            ***

 تا جایی که خبر دار شده ام تا کنون  هشت مقاله و یادداشت درباره ی " نفس تنگی" نوشته شده. از این میان تا به حال دو نقد در نشریات فعلا موجود منتشر شده است و نیز گفت و گوهایی با روزنامه روزان ( علیرضا بهنام ) و  مجله ی " ارمغان فرهنگی " و  روزنامه ی " اعتماد ملی".

القصه ، آنچه از خوانندگان این رمان  شنیده ام  نشانگر گفت و گویی خلاق با  نفس تنگی است و این مایه ی سرخوشی و لذت است از پس رنج بی پایان نوشتن کتاب.  نفس تنگی را با همه ی وجودم نوشته ام با خونم و لابد آنکه غربال به  دست دارد روزی روزگاری خواهد آمد چنان که به روزگاران آمده است. .خواننده ی راستین این کتاب  می داند که  روایت اقلیت نمی تواند  در  فهرست فلان و بهمان  جایزه ی اکثریت  قرار گیرد . آن همای سعادت همان بهتر که روی شانه ی  نویسندگان سعادت مند  و از اهالی سعادت آباد  بنشیند که بدان نیازمندند. از این گذشته، واقعیت این است که هیج یک از  داوران فلان  جایزه ،  صلاحیت چنین کاری را ندارند  ( البته می توانند  مانند دبیر جایزه ؛ دلال و شومن فرهنگی باشند و  فضای فرهنگ را به تشخیص خود سیاه و سفید کنند که خود دانند و دبیرشان، به قول آقای لویناس ) .

 پیشتر گفته ام  که  به  مقوله ی  داوری و  ارزش گذاری ادبی  در شرایط موجود و با سازو کار دلال محور نه تنها  باور ندارم که آن را همراهی با دستگاه سانسور و سرکوب می دانم . آنکه با غرض ورزی کتابی را از جریان داوری کنار می گذارد همان نقش سانسورچی را بازی می کند که همگان از آن آگاهند . این داوری نیست،  سر خواننده کلاه گذاشتن است اما ظاهرا دلالان  محترم دست از بازار گرمی بر نمی دارند و  می خواهند حالا به هر قیمتی  شده پشت ویترین حضور داشته باشند. اتفاقا خریدار هم دارند. چه سعادتی!

                                                        ***

 

نشر آگاه و آگه  را از  نمایشگاه کتاب امسال کنار گذاشته اند، به همین سادگی . آن وقت این نمایشگاه که وانموده ای از وضعیت حاکم است عنوان پر طمطراق" بین المللی" را هم یدک می کشد. می روم و ز سر حسرت به قفا می نگرم... نه. حتی رفتن هم ندارد دیگر.   

                                     ***

 

 

امروز دو  مقاله در روزنامه ی " روزان " چاپ شده است ، دو نوشته ی دقیق از  امیر محسن محمدی ، نویسنده ی وبلاگ  خوشه های آزادی و   سرکار خانم فریبا معزی، نقاش و هنرمند.

 

                                         ***

 

                                       

 

                                

 

            آن مار خفته در خواب الکل

 

فریبا معزی

 

در رمان " نفس تنگی "  واقعیتی تکان دهنده پس از هجده سال  در فضای وب جان می‌گیرد تا نام و نشانی باشد برای همه‌ی آنچه پس از آن واقعه، کند و نامحسوس، بی نام و نشان از میان رفته است.

ولی بازگویی ابعاد فاجعه‌ی بمباران شیمیایی، خویشکاریِ اصلی نگارش این داستان نیست و تنها همچون هر یک از قهرمانان داستان ایفا کننده‌ی نقش خود است.

نفس‌تنگی از خواننده‌ی خود انتظار تجربه کردن فضایی را دارد که هر روز بی‌توجه از کنار آن می گذرد و با این‌همه تنها یک بار اتفاق می‌افتد؛ فضای آمیخته‌ای از اندیشه، تاریخ، فاجعه و وهم. واین آمیختگی حاصل انتخاب ناگزیر نویسنده یعنی  فضای وب به عنوان زمینه اصلی داستان است.

می گویم ناگزیر، زیرا آنچه امروز نمی خواهد و یا نباید به فراموشی سپرده شود راهی به جز پیوستن به این دنیای  مجازی ندارد. دنیایی که آغاز و انجامش نه بر گذر زمان خطی که در زمان پیچ در پیچ و لابیرنتی تجربه تمامی کاربران آن نشان دار می شود.

آنچه ناگزیر می نماید دلیل تلخ  چگونه ریختن اروند به وب و هست شدن گونه ای مجازی از یک روایت تاریخی ست. روایتی که دنیای واقعیت های سخت افزاری  انسان ها تمایلی به یادآوری و بازبینی  آن ندارد.

تراژدی نفس تنگی در همین ناگزیری  نهفته است. چنانکه مردم داستان از چیزی به جز تاثیر گاز خردل بر ریه هاشان دچارنفس تنگی‌اند. آن مار خفته در خواب الکل هردم می تواند از معنی اسطوره‌ای خود یاری جسته و به میان هستی جاری بخزد. مارهایی با هستی حقیقی و کالبدی مجازی. هیچکس در داستان این مارهای رها شده را دشمن نمی دارد و همزیستی با آنها گویی نخستین مهارتی است که هرکس می بایست در زندگی بیاموزد و این به همان اندازه ناگزیر می‌نماید که نفس تنگی از آلوده شدن به گاز خردل.

فضای وب همچون کاتالیزوری است میان نرم افزار اندیشه و سخت افزار زندگی، و از آنجا که به اندازه‌ی زندگی ماهیت سخت‌افزاری ندارد، می تواند همه چیز را در خود پیوسته جاری نگاه دارد تا زمانی که اندیشه، روح، درد ویا بیماریِ...بار شده بر این بستر، سرانجام  کالبدی را برگزیند و به دنیای سخت افزار راه یابد.

 از سوی دیگر چنین می‌نماید که روایت‌های چند سویه  از زبان چند راوی، تنها برای این نیست که خواننده را به یک نگاه چند جانبه برساند. این یک تجربه‌ی دیگر از گذار روح فاجعه در چند کالبد است و همراهی آن با درون مایه ی فضای وب، از کل داستان یک تناسخ مکرر می سازد. یک "دونادون" تلخ همزمان!

زبان گفت و گو ها نیز در این رمان خود بازیگر نقشی است که چهره هاو کالبد‌های گوناگون روح داستان را می‌نمایاند. به گمان من زبان کردی که شکل کهن‌تر زبان فارسی است، با اینکه می تواند نشانی برای کالبدی ناب تر، یکپارچه تر، و تندرست تر باشد، خود نخستین انتخاب روح تلخ داستان است.

اگر در دریافت داستان به بیراهه نرفته باشم، باید گفت همه چیز با هوشیاری و آگاهانه انتخاب شده  و هرگام به درستی به انجام رساننده‌ی گام پیشین بود وبه جز دو بخش مربوط به "رباب" که بار سنگین تری را به توهم و "پژاره " می دهد ( و از دید من نیازی به چنین بها دادنی نبود)، همه چیز همانگونه که باید ، پیش می رود  و دریافت نهایی را دست‌یافتنی می کند.

 توهم پنهانِ  در داستان از توان دراماتیک نیرومندی بهره‌مند است و انتخاب‌های درست زمان و مکان و سوژه ها این توان را دو چندان کرده است.  ولی توهم آشکار و مکرر دو بخش "اروند می ریزد به وب" و "پژاره نکن" به ناگهان شکل ساده انگارانه ای به این دستمایه ی با ارزش می دهد و از نیروی ژرف آن می کاهد.

در پایان باید بگویم که پس از سال ها داستانِ  باارزشی خواندم که ایرانی بود، امروزی بود وبه اندازه ی مهرم به سرزمینم دردناک و زیبا.

 

 

 

                                  ***

 

 

 

 

 

 

 

       باز خوانی  کتاب «نفس تنگی» نوشته ی فرهاد حیدری گوران

 

       داستان نویسی تحت وب

 

 

 امیر محسن محمدی

 

 

نخستین  اثر فرهاد جیدری گوران به نام «افسانه ی رنگ های دونادون» در سال 1378 به چاپ رسید که ترکیبی از قصه ، شعر و روایت است . رمان بعدی گوران «کتیبه خوان ویرانی» نام دارد که در سال 1383 منتشر و در سال 1384  در فضای وب اجرا شد.  «نفس تنگی» واپسین کتاب این نویسنده است که پاییز سال گذشته پس از  یک سال مجوز گرفت واز سوی  انتشارات "آگه" منتشر شد ، این رمان ساختاری چینشی  دارد به این  صورت که لایه ها ( بندها ) ی مختلف آن روی هم قرار گرفته اند و در مکانی میان واقعیت و مجاز اتفاق می افتد، بند نخست  رمان «قوس پنج و هفت» نام گرفته که اصطلاحی است در معماری سنتی . مخاطب در این بند  آرام آرام   در فضای  دهکده  «زرده» و منطقه «درکه» قرار می گیرد  و از سوی دیگر به واسطه یکی از شخصیت های کتاب  تا ساحل رودخانه ی «گنگ» می رود .

فرهاد حیدری گوران در رمان نفس تنگی به حادثه ی بمباران شیمیایی یک دهکده باستانی در نقطه  صفر مرزی استان کرمانشاه به نام زرده پرداخته است که در سال 67 چند روز پس از پذیرفتن قطعنامه ی 598  بمباران شیمیایی شد  و صدها کودک و مرد و زن  در این فاجعه جان باختتد یا دچار بیمای های بسیار خطرناک شده اند اما متاسفانه تا کنون به صوت جدی به این حادثه ی اسف بار پرداخته نشده است. بند دوم  رمان به نام «اروند می ریزد به وب» نشانه ای آشکار سویه  سایبرنتیک آن است ، بندهای  بعدی رمان نیز به ترتیب: «گورستان مجازی»، «پژاره نکن پژاره نکن» و «زلال زلال» نام دارند و این عنوان ها نیز نشانگر ابرمتن (هایپرتکست) بودن این رمان است  که یکی از اولین نمونه های داستان نویسی فارسی سایبر و تحت  وب است ، «وبلاگ» یکی از عناصر اصلی و پررنگ این کتاب است ، از آنجایی که بخش مهم رمان در نقطه ی صفر مرزی اتفاق می افتد می توان ادعا کرد که زبان رمان هم در نقطه ی صفر نوشتار اتفاق افتاده است. نفس تنگی را تا حدودی می توان ادامه  رمان کتیبه خوان ویرانی دانست و کتیبه خوان ویرانی هم به نوعی ادامه ی کتاب «افسانه ی رنگ های دونادون» است.

 

 

رمان «نفس تنگی» را نمی توان با ابزارهای معمول و سنتی نقد  بررسی  و خوانش کرد چرا که این متن در کلیت ساختاری خود یک «ابرحجم» یا به عبارت دیگر یک «اسپیسمان» است که از سکوی پرش پیشا روایت های باستانی  و آیینی  به سکوی فرود پسا روایت های امروز دهکده ای مرزی پرتاب می شود، این کتاب در درون  خود پارادوکسی بزرگ را حمل می کند، پارادوکسی به بزرگی دردهای بی امان تاریخ هستی ما .

 

در رمان نفس تنگی به رغم اینکه نشانی های دقیق زمانی و مکانی وجود دارد اما جغرافیایی غریب و تازه در بازه ی ذهن مخاطب آفریده می شود، اینجا زمان نیز در بعد چهارم خود جاری شده است و گسست  ها و توالی ها ی زمانی  در عین آنکه شگردهای جریان سیال ذهن  را دست می اندازد شبیه هجوم سیال اطلاعات در هنگام  جست و جوهای  اینترنتی است، جریان سیال اطلاعات که در نقطه ی مقابل روشنگری می ایستد و یا به عبارت دیگر چیزی است شبیه تفاوت میان دانش و آگاهی .

 

در این رمان  اسطوره ی «مار» مانند خط دوم روایت در سراسر متن جاری شده و حتا سبب می شود در تأویل دیگر، مخاطب دو روایت را همزمان جلو ببرد، از آنجایی که اسطوره ی مار به نظمی خاص و یا به نوعی «فرا نظم» تعبیر می شود، در نوسان میان پساساختار و پیشاروایت های بومی بیش از هر چیز اصطلاحاً متن را«هایپر» می کند و بر اساس همین نسبتی که میان مرکز و بدنه ی متن نوسان پیدا کرده، پیشا روایت های باستانی  به حاشیه و پسا روایت های محلی به مرکز متن تبدیل می شود و این دو در طول متن مدام جا به جا می شوند.

 

از زمانی که «رولان بارت» مرگ مولف را اعلام کرد سال ها می گذرد، در نفس تنگی ، نویسنده   به «تناسخ» تن می دهد و از کالبد «کژال» به قالب «غزال» و «رباب» می رود و گاه در وجود «دانیال» ظاهر می شود.

 

طرح این رمان در فضایی مجازی اتفاق می افتد و  «محور جانشینی» جای خود را به « پیوندار»  )   linking)  می دهد، عناصر داستان با لینک های نامرئی و ظریف به فضاهای دیگر و روایت های سابق وصل می شود پیوند و رابطه ی  مجازی کژال و دانیال، ابتدای  راه اندازی گورستان مجازی مردگان  زرده است  اسطوره ی مار استعاره ای است از تکنولوژی مجازی که روی فرم زندگی امروز چنبره زده است، استعاره ای  که واقعیت می یابد اگرچه گم می شود تا جایی که قربانیان دنیای مجازی امروز آرزوی مرگ و حتی انجمادش را دارند اما همچنان با قدرت تمام واقعیت دارد، وجود دارد اما حضور ندارد.

کژال، غزال و رباب ، تثلیث  روایت اند، شاید کژال سرنوشت محتوم رباب باشد و رباب رویای کژال اما غزال واقعیت هردو است، شخصیتی که نظاره گر دو روی این سکه است.

 

مرزهای زبان و لهجه در نفس تنگی به هم آمیخته می شود، کژال و غزال اگرچه روایت گر فضای مجازی هستند و لهجه ی رسمی را وب نویسی کرده و تولید  می کنند اما عمیق ترین و واقعی ترین گفت وگوها را به لهجه ی محلی می نمایانند، اینجاست که مخاطب درمی یابد تمام لهجه ی رسمی، متن ترجمه ی زبان محلی است که نشان از شخصیت پردازی مجازی و خاص این دو دارد و از سوی دیگر شاید رباب نقشی باشد که این دختر کرد زبان تلاش می کند در سناریوی جامعه ی پایتخت به عهده گرفته و بازی کند .

 

کتاب نفس تنگی با تمام عناصر خود تلاش می کند تا به سوی «ابرمتن» پیش رفته و به قالب آن در بیاید از طرف دیگر «بینامتنیت» ( intertextuality)  به صورت «بیناوبیت»( interweb)  درآمده است و رابطه ی بینامتن متضمن ساختار درختی شده است نه خطی، چراکه روایت مکانی باستانی همچون  قلعه ی یزدگرد و آتشکده های ویران شده  به جدیت روایت مرکزی متن آن شکل گرفته و هردو روایت به موازات یکدیگر در طول متن پیش رفته اند .

 پساساختار مطلوب متن به نوعی معماری پسامدرن در واحد جمله و پاراگراف معطوف شده ، نوعی مهندسی نوشتارکه به تبع آن چند راوی با قدرت تمام در متن حاضر شده و «چندصدایی» نمود پیدا می کند، تا جایی که حتی کوتاه و بلند شدن طول جمله ها و گفت و گوها ، ریتم متن را تند و کند می کند، در بند " اروند می ریزد به وب " صداها درهم می آمیزند، شلوغ می کنند، در فصل "گورستان مجازی"  متن با  ضرب آهنگ  تند پیش می رود و  در فصل "پژاره نکن پژاره نکن" به صورت سمفونی کلام درآمده است در  فصل "زلال زلال " سکوت محض نوشتار غالب شده است. چنانکه کامران ، این دوست ِ دوران کودکی کژال و غزال ، در هیات راننده آمبولانس بر می گردد به دنیای داستان، او حامل جنازه ی کژال می شود و این روی دیگر فاجعه  است که در بند آخر رمان، ما را به کتیبه بیستون و زیر درخت ساجنار می رساند. از یک سو؛ دختر چشم آبی، نشانی کتیبه را از غزال می پرسد  و از سوی دیگر ، صدای تنبور " میژو" برادر ناپدید شده کژال و غزال به گوش می رسد. در واقع رمان به پایان نمی رسد " لینک" می شود به تاریخ و اسطوره.

 

 

 

فرهاد گوران ۹ ارديبهشت ۱۳۸۸  ساعت ۱۳:۱۴
گفت و گو لينک به اين پيام
 

 

 

گفت و گو با فرهاد حیدری گوران-نویسنده، درباره ی رمان «نفس تنگی»

روی خط مرزی

 

بهنام ناصری

 

 

 بخشی از این گفت و گو امروز در روزنامه ی اعتماد ملی منتشر شده است. 

 

                                                      ***

 

 

 

        

فرهاد حيدري گوران در اسفندماه 1351 در داردروش به دنيا آمده است. اينكه داردروش كجاست و چگونه جايي است بايد به سراغ "كتيبه خوان ويراني" او رفت كه در سال 1383 منتشر و يك سال بعد در فضاي وب اجرا شد. گوران می گوید: «داردروش پير با چند درخت توت قرمز كه حالا ديگر نيست و خانه هايي كه انگار در برهوت واقع شده اند در نخستين لحظه ي جهان. نه از معماري مدرن و پست مدرن درآنجا خبري هست و نه از ساخت و ساز و تورم 500 درصدي. فقر اما هست و هنوز هم بيداد مي كند.»

گوران جدای از رمان "كتيبه خوان ويراني" كه صورت ابرمتني ( Hypertextual) آن روي وب قرار دارد، كتاب چند ژانري " افسانه رنگ هاي دونادون" را هم در کارنامه ی خود دارد. نیز به تازگي رمان "نفس تنگي" را منتشر كرده كه ساختاري چينشي (Folding)  دارد. مكان در اين رمان ميان واقعيت و مجاز جريان يافته است. بند اول رمان با عنوان"قوس  پنج وهفت" كه اصطلاحي است در معماري سنتي ايران، دروازه ي ورودي قصه اي است كه مخاطب را به زرده و دركه و كناره هاي رود گنگ مي برد؛ به سفري در مكان و زبان.

فرهاد حيدري گوران، سال ها سردبير چند مجله ي معماري بوده و اكنون نیز به همین کار مشغول است.   

 

                                            

 

 

 

-------------------------------------------------------------------

در نفس تنگی کمابیش آن تاریخی که از یک سو به قلعه ی نابود شده ی یزدگرد  و آتشکده های فروریخته وصل است ، نشانگری می شود و از سوی دیگر فضای آیینی اهل زرده از حاشیه به متن می آید 

 

من از همان کتاب " افسانه ی رنگ های دوناون "  در سال 1377 به این سمت آمده بودم؛ سمت ساحت اَبَرمتن و اَبَر داستان. کشف وب در اواخر هزاره ی  دوم ،رهایی بخش بود ممد حیات بود. نوعی مکاشفه ی  انسان و فضای نوشتار بود و هست که در وصف آن احساس  درماندگی می کنم

 

 

-------------------------------------------------------------------

 

 

 

آقای گوران؛ آنچه در رمان «نفس تنگی» بیش از هر چیز نظرم را به خود جلب کرد، تضاد و تناقضی است که در پس زمینه ی اثر به خوبی دیده می شود. این مفهوم، هم در بعد مکان در فضای نوسان آمیز رمان که به رغم بومیت جاری در اثر، نمی توان جعرافیایی قطعی برایش قائل بود پدیدار می شود، هم در زمان گسسته-پیوسته ی رمان که مدام تداعی زمانی جدیدی را به همراه دارد و نمی توان توالی زمانی مشخصی را در آن پی گرفت و دنبال کرد و هم در اجرای شخصیت ها در ساحت زبان و خنثی کردن موجودیت متعارف و پیش موجود شان -به ویژه در فصلی که نشانه ی دیگری از مار را در تمهید بینامتنی رمان در چمدان دختر دلربا می یابیم که انگار با تمام گزندگی اش، روی دیگر سکه ی دلربایی است- برجستگی این مفهوم (تناقض) آیا حاصل موجودیت خودآگاهش نزد فرهاد حیدری گوران ماقبل نوشتن رمان است یا این که باید آن را در ردیف دستآوردهایی قرار داد که همان تولید تجربی و طبیعی خودآگاهی هنری یک اثر ادبی باشد؟

 

قلمرو روایت در نفس تنگی،  قلمرو سرگشتگی و اپوریا است. برای آنکه پاسخی روشن به پرسش شما داده باشم از یک نمونه ی عینی از یک برسازه در عالم واقعیت و متن شهری مثال می آورم. پارک دولاویلت در پاریس که محصول اندیشه ورزی چند متفکر و معمار است ما را به موقعیتی در معماری می رساند که موقعیت نشانه ها است.به قول پیتر آیزنمن، این پارک نوعی گشودگی به فضای ُمُثلی معماری است ، همزمان سازی عناصر ناهمزمان است. یک  رویداد دیگر: ژان نوول، یکی از همان معمارانی که در پروژه ی ساختن و برساختن موزه ی دولاویلت نقش داشته در حال ساختن موزه ی هنر ابوظبی است؛ موزه ای در برهوت نشانه ها.  جالب این جاست که قرار است این موزه نمایش گاه گنجینه های هنر شرق باشد. در اینجا چه اتفاقی می افتد؟ سرمایه گذاران اماراتی دارند برای این جزایر بی تاریخ ، تاریخ می سازند یا ژان نوول،  معماری را در برهوت برمی سازد؟

 در نفس تنگی کمابیش آن تاریخی که از یک سو به قلعه ی نابود شده ی یزدگرد  و آتشکده های فروریخته وصل است ، نشانگری می شود و از سوی دیگر فضای آیینی اهل زرده از حاشیه به متن می آید. تناقضی که به آن اشاره می کنید ریشه در همین کشاکش حاشیه / متن دارد. کژال و غزال ، در برابر رباب و دانیال جز آنکه گذشته ی خود را به یاد آورند آیا گریز و گزیر دیگری دارند؟ تازه کدام گذشته ، بمباران شیمیایی هم تن آنها را مبتلا کرده و هم حافظه ی قومی و آیینی شان را در مسیر مسخ انداخته است. راستش فرایند نوشتن رمان ربطی به خودآگاهی من نویسنده ندارد گسستگی ها و صفحات خروجی رمان هم نشانگر کنش  غیرمولفانه ی آن است. هر سه راوی؛ کژال،غزال و رباب در امتداد هم و انگار از روی دست یکدیگر می نویسند. نویسنده از روی دست کدام یک می نویسد؟ او غایب است. حتی آنجا که کژال از زمان روایت بیرون می رود و در خلسه ای زمان پریشانه از گزارش قطعه ی سی و سه  و حضور دانیال بر مزار خودش خبر می دهد ( صفحه ی 67) ، صدای نویسنده شنیده نمی شود. اصلا این نوع نوشتن در غیبت نویسنده اتفاق می افتد.

 

عنصر بازی در مکانیزم روایی رمان در اشکال و به صورت های مختلف کارکردی غالب می یابد. نمونه اش همان لغزش مرجعیت روایت در دامنه ی راوی هایی است که با گسست خط روایی رمان و دامن زدن به مناسباتی سیال میان یکدیگر، مکانیزم روایی رمان را به سمت تعویق معنا و جا به جایی های مداوم پیش می برند. به نظر می رسد که  فرم داستان در داستان  نیز کارکرد عنصر بازی را در رمان حادتر می کند. میان این شگرد بازیگوشانه و جنبه های پدیدار شناختی رمان «نفس تنگی» آیا ضرورت و مناسبات ساختاری وجود دارد؟

 

پدیدار روایت همان کنش دربرگیرندگی حاد نشانه های پیوسته / ناپیوسته است. دانیال در دنیای مجازی وب مستقر است. رابطه ی او با کژال مبتنی به همین فضای مجازی است. بعد تیرماه 78 واقعیت چنان بر او سخت و لغزنده می شود که برای برگذشتن از آن به رود گنگ و عالم نقطه پناه می برد. بازی او با نشانه ها ( مار، خط و نقش و شمایل شخصیت های شاهنامه در تکیه ی معاون الملک و ...) در واقع بازی او با تاریخ خصوصی خودش است، امر خصوصی به نمایش در می آید تا به فضای اجتماعی معطوف شود به شیزوفرنی  بیرون و سرگشتگی درون. من با دانیال های زیادی آشنا بوده ام. دبدار  با آنها مثل  رفتن به دیدار سی و سه پل و پل پردیوری  بوده است  ؛ یکی  موجود و دیگری ناموجود .  کژال آنجا که به کودکی بر می گردد و با غزال می روند که پردیوری را ببینند اما شمایل ماریا مینورسکی را می بینند که سر از رودخانه بر می آورد و  خودش را معرفی  می کند بلافاصله به نقل از دایگه می گوید " پل توی دفتر بود." این در دفتر بودن همان  سکونت در مکان کتابت است  نگریستن و تامل در وجود است. هر کسی هستی را به شیوه ی خاص خودش تجربه می کند  اما خاصیت رمان این است که این تجربه ی خاص را به دیگری ربط می دهد. راوی های نفس تنگی حتی آنجا که ساحت وب زیستن گاه شان می شود در مناسبت با هم اند. آنها گسسته از واقعیت و پیوسته با فضای مجازی اند تا جایی که برای مردگان زرده هم یک گورستان مجازی می سازند مردگان عالم واقعیت را در ساحت وب شناسنامه دار می کنند. بازی هستی شناسانه ی شگرد و روایت در مناسبت با این فضامندی ها رخنمون می شود با این حال، مقاومت متن در برابر رخداد ، سراسر نفس تنگی را در بر گرفته است . رباب  بر ماری که هدیه ی دانیال به کژال بوده نام های ساختگی می نهد و آن را به خل